I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other

Specifikacijos:
Autorius: Ulrike Almut Sandig, Karen Leeder
Puslapių skaičius: 80
Leidimo metai: 2023
Prekės ID: 72118801
2099
Pardavėjas: Knygynas Krisostomus 4.9
Į krepšelį
Jūsų miestas

Vilniuje, parduotuvėje (Laisvės pr. 75)

Spalio 15 d.

000

Vilniuje, parduotuvėje (Upės g. 9 (PC „CUP“))

Spalio 15 d.

000

Kaune, parduotuvėje (K. Baršausko g. 66A, PC „Molas“)

Spalio 15 d.

000

Klaipėdoje, Šiauliuose, Panevėžyje, parduotuvėje

Spalio 16 d.

000

Atsiimkite Pigu terminale Vilniuje

Spalio 16 d.

199

LP EXPRESS terminale

Spalio 16 d.

219

Pristatysime į namus

Spalio 16 d.

349

Lietuvos pašto skyriuje

Spalio 17 d.

149

Atsiimkite Omniva paštomate

Spalio 17 d.

265

Smartpost terminale

Spalio 17 d.

269

Dėmesio! Pristatymo terminai yra preliminarūs, kadangi terminai atsinaujina priklausomai nuo faktinio užsakymo pateikimo ir apmokėjimo laiko. Galutinis pristatymo terminas yra pateikiamas Pigu.lt patvirtinus užsakymą.

Pardavėjas: Knygynas Krisostomus 4.9
  • 97% pirkėjų rekomenduotų šį pardavėją

Prekės aprašymas: I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other

Ulrike Almut Sandig's second volume of poems to be translated into English is a journey through a world that is imaginary yet entirely recognizable. Precise observation of the concrete is mixed with playful humor, inspired musicality, and an anxious reckoning with undercurrents of violence in these poems from Ulrike Almut Sandig. Borrowing from the Brothers Grimm, the collection explores the darker side of their fairy tales as a backdrop for very contemporary concerns: Migration, war, the rise of the new right, ecological threat, information overload, and political apathy. At the same time, Sandig plays with the German meaning of the word "Grimm": rage. That emotion permeates the collection as a reaction to the darkness in the collective German consciousness. Yet the book is also animated by passionate, expansive empathy-and reminds us what it is to be human. Always inventive, Sandig teases us here with multiple versions of the self, and multiple voices all in search of the origins of poetry in hidden places: in the silence before language, in the wings, in the field of rapeseed deep in the snow.

Bendra informacija apie: I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other

Prekės ID: 72118801
Kategorija: Istorinės knygos
Prekės pakuočių kiekis: 1 vnt.
Pakuotės išmatavimai ir svoris (1): 0,3 x 0,3 x 0,1 m, 0,2 kg
Leidykla: Seagull Books London Ltd
Leidinio kalba: Anglų
Tipas: Istorinės
Pardavėjas: Knygynas Krisostomus
Autorius: Ulrike Almut Sandig, Karen Leeder
Puslapių skaičius: 80
Leidimo metai: 2023

Prekių nuotraukos skirtos tik iliustraciniams tikslams ir yra pavyzdinės. Prekės aprašyme esančios video nuorodos yra tik informacinio pobūdžio, todėl jose pateikiama informacija gali skirtis nuo pačios prekės. Originalių produktų spalvos, užrašai, parametrai, matmenys, dydžiai, funkcijos, ir/ar bet kurios kitos savybės dėl savo vizualinių ypatybių gali atrodyti kitaip negu realybėje, todėl prašome vadovautis prekių savybėmis, kurios nurodytos prekių aprašymuose.

Įvertinimai ir atsiliepimai (0)

I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other
Būkite pirmas parašęs atsiliepimą!
Šią prekę gali įvertinti tik ją įsigiję bei registruoti Pigu.lt pirkėjai.
Įvertinti prekę

Klausimai ir atsakymai (0)

Paklauskite apie šią prekę kitų pirkėjų!
Užduoti klausimą
Jūsų klausimas buvo sėkmingai pateiktas. Į klausimą bus atsakyta per 3 darbo dienas
Klausimą turi sudaryti bent 10 simbolių