Adam Zagajewski; Translated from the Polish by Clare Cavanagh True Life: Poems

Specifikacijos:
Autorius: Adam Zagajewski; Translated from the Polish by Clare Cavanagh
Puslapių skaičius: 336
Leidimo metai: 2023
Prekės ID: 75617557
4848
6617
-26%
Pardavėjas: Minced 4.3
Į krepšelį
Jūsų miestas

Vilniuje, parduotuvėje (Laisvės pr. 75)

Gruodžio 13 d.

000

Vilniuje, parduotuvėje (Upės g. 9 (PC „CUP“))

Gruodžio 13 d.

000

Kaune, Klaipėdoje, Šiauliuose, Panevėžyje, parduotuvėje

Gruodžio 13 d.

000

Atsiimkite Omniva paštomate

Gruodžio 13 d.

265

Smartpost terminale

Gruodžio 13 d.

269

Pristatysime į namus

Gruodžio 13 d.

349

Dėmesio! Pristatymo terminai yra preliminarūs, kadangi terminai atsinaujina priklausomai nuo faktinio užsakymo pateikimo ir apmokėjimo laiko. Galutinis pristatymo terminas yra pateikiamas Pigu.lt patvirtinus užsakymą.

Pardavėjas: Minced 4.3

Prekės aprašymas: True Life: Poems

"A stunning, intimate collection by Adam Zagajewski (1945-2021), "the most pertinent, impressive, meaningful poet of our time" (Mary Oliver)"--
Revealing the extraordinary depth of his insight and artistry, this beautiful collection by one of the most gifted poets of our time and a revolutionary Polish writer and thinker captures the endless struggle between statis and change, between movement and stillness.
A stunning, intimate collection by the late, great Polish poet Adam Zagajewski.. . . I think I sought wisdom(without resignation) in poemsand also a certain calm madness.I found, much later, a moment’s joyand melancholy’s dark contentment.In True Life, the Polish writer Adam Zagajewski, one of the world’s most admired and beloved poets, turns his gaze to the past with piercing clarity and a tone of wry, lyrical melancholy. He captures the rhythms of a city street on the page and the steady beat of the passage of time against it (“Roads cannot be destroyed // Even if peonies cover them / smelling like eternity”) and writes of the endless struggle between stasis and change, between movement and stillness (“We knew / it would be the same / as always // It would all go back to normal”). Mary Oliver called Zagajewski “the most pertinent, impressive, meaningful poet of our time,” and Philip Boehm wrote in The New York Times Book Review that his poems “pull us from whatever routine threatens to dull our senses, from whatever might lull us into mere existence.” True Life, first published in Polish in 2019 and translated with genius by Clare Cavanagh, reveals the astonishing, immortal depths of Zagajewski’s insight and artistry

Bendra informacija apie: True Life: Poems

Prekės ID: 75617557
Kategorija: Poezija
Prekės pakuočių kiekis: 1 vnt.
Pakuotės išmatavimai ir svoris (1): 0,01 x 0,14 x 0,22 m, 0,22 kg
Leidykla: Farrar, Straus & Giroux Inc
Leidinio kalba: Anglų
Tipas: Poezija
Pardavėjas: Knygynas Krisostomus, Minced
Autorius: Adam Zagajewski; Translated from the Polish by Clare Cavanagh
Puslapių skaičius: 336
Leidimo metai: 2023

Prekių nuotraukos skirtos tik iliustraciniams tikslams ir yra pavyzdinės. Prekės aprašyme esančios video nuorodos yra tik informacinio pobūdžio, todėl jose pateikiama informacija gali skirtis nuo pačios prekės. Originalių produktų spalvos, užrašai, parametrai, matmenys, dydžiai, funkcijos, ir/ar bet kurios kitos savybės dėl savo vizualinių ypatybių gali atrodyti kitaip negu realybėje, todėl prašome vadovautis prekių savybėmis, kurios nurodytos prekių aprašymuose.

Įvertinimai ir atsiliepimai (0)

True Life: Poems
Būkite pirmas parašęs atsiliepimą!
Šią prekę gali įvertinti tik ją įsigiję bei registruoti Pigu.lt pirkėjai.
Įvertinti prekę

Klausimai ir atsakymai (0)

Paklauskite apie šią prekę kitų pirkėjų!
Užduoti klausimą
Jūsų klausimas buvo sėkmingai pateiktas. Į klausimą bus atsakyta per 3 darbo dienas
Klausimą turi sudaryti bent 10 simbolių